01光之島
Light Island
位置:大堂中心
Location: center of the lobby
用光將人體感官激活于空間之中。光之島將成為人們遠離喧囂城市,踏入內(nèi)心深處的燈塔,引領(lǐng)著每一個到來的人穿越喧鬧與壓力,找到寧靜與治愈。
Due to light, five senses are activated within a space. Light Island will serve as a beacon, guiding people to step away from the bustling city and delve into their innermost selves. It will lead every visitor through the noise and stress, helping them find tranquility and thus heal the heart.
“光之島”以呼吸燈的形式實現(xiàn)漸變的節(jié)奏,如同柔和的呼吸,讓人感受到自然的韻律。美學中心設(shè)計燈柱的外表采用質(zhì)感柔和的和紙,溫暖的光從柱體底部逐漸升騰,仿佛縷縷暖風拂過臉龐,讓人感受到一種安心與平和。舒緩的光影變化帶來愈合心靈的力量,人們可以在這里坐下或躺下,閉上眼睛,盡情感受“療愈之光”帶來的治愈效果,療愈音樂伴隨著呼吸燈的節(jié)奏輕輕響起,將人們帶入一片寧靜的境界。
"Light Island" utilizes the rhythm of gradient breathing lights, resembling a gentle breath, allowing people to experience the natural rhythms. The exterior of the light columns is covered in softly textured washi paper, and warm light gradually ascends from the base of the columns, as if a warm breeze gently brushes across the face, evoking a sense of tranquility and peace. The soothing changes in light and shadow bring forth the power to heal the soul. Here, people can sit or lie down, close their eyes, and fully experience the healing effects of the "healing light." Accompanied by healing music synchronized with the rhythm of the breathing lights, individuals are brought into a realm of tranquility.
02閩中之器·氤鏡
An Ethereal Mirror
位置:流水墻體位置
Location: waterfall wall
氤鏡源自于流水的美妙與氤氳的仙境,鏡面的材質(zhì)賦予了它流動的光澤。光影交相輝映,為空間置入生機,光線和燈光巧妙地烘托了裝置的神秘,氤氳之境,美學中心設(shè)計讓顧客感到進入了一個充滿仙氣的奇妙空間。
The concept draws inspiration from the enchanting beauty of flowing water. The material endowed mirror with flowing luster. The interplay of light and shadow infuses vitality into the space, while the skillful use of lighting enhances the sense of mystery within the installation. The ethereal atmosphere invites customers into a heavenly wonderland.
流水的白噪音為顧客營造出一個和諧而寧靜的氛圍,讓人心神沉浸其中,忘卻城市的喧囂,完全投入到療愈的氛圍之中。
The white noise of flowing water creates a harmonious and serene atmosphere for customers, allowing them to immerse in the therapy and forget the hustle and bustle of the city.
03愈林
A forest for healing
位置:spa療愈空間
Location: SPA rooms
曲山、幽林,帶給人們始于基因的自然歸屬感。取于自然融于“自然”(暗指自然的醫(yī)美),美學中心設(shè)計用藝術(shù)的語言通過抽象化的自然曲度置于療愈空間的入口,好似“曲徑通幽處,禪房花木深”,治愈的森林入口就在此處,半遮半掩,引導著來客領(lǐng)略這忘情塵俗的意境。
The curved mountain and tranquil forest evoke a sense of innate connection to nature. Inspired by nature and integrated into "natural" aesthetics (referring to natural aesthetics in the context of beauty and wellness), they are artistically expressed through abstract natural curves at the entrance of the healing space. It is as if entering a secluded path where the Zen room and lush flowers and trees reside. The entrance to the forest is partially concealed, guiding visitors to experience an ambiance that helps them forget worries and annoyance.
觸覺(Touch):通過皮膚感知物體對我們身體的接觸,使我們能夠感受到物體的溫度、質(zhì)地和壓力。觸覺是我們與世界互動和交流的主要方式之一。
Touch: we are able to feel the tempature, texture and pressure by touching the objects. Touch is one of the primary ways to interact and communicate with the world.
掃描二維碼關(guān)注我們的微信