南京住宅設(shè)計刻意創(chuàng)造的與眾不同是不必要的,光線自然地透過朦朧的夾絹屏風(fēng)進入到室內(nèi)中部,更加溫和的光經(jīng)過頂部木飾面和裸露的梁體到達客廳,與陽臺方向的光匯攏,慢慢展開的是不同材質(zhì)聚合空間的豐富面貌。
It is unnecessary to deliberately create a difference. The light naturally enters the middle of the room through the hazy silk screen, and the gentler light reaches the living room through the top wood veneer and exposed beams, converging with the light from the direction of the balcony, slowly showing the rich appearance of the space where different materials converge.
軸線
引導(dǎo)著動線與視線
Axes
Guiding the line of motion and sight
白色的組合柜體便是在空間中貫穿的第二條軸線。南京住宅設(shè)計從書房到客廳,從書架到電視柜,收納和臥室隱形門都通過這連綿的白色來解決。頂部的燈帶照出的藝術(shù)涂料的斑駁一面,與光潔的白色柜體形成對比。
The white combination cabinet is the second axis that runs through the space. From the study to the living room, from the bookshelf to the TV cabinet, storage and invisible doors to the bedroom are all addressed through this continuous white color. The top light strip illuminates the dappled side of the art paint, contrasting with the glossy white cabinet.
客廳、陽臺的沙發(fā)與斗柜是原有的老家具,它們依然在新家占據(jù)了一席之地,留下歲月的痕跡,作為現(xiàn)代設(shè)計中關(guān)于時間與回憶的傳承。我們將原有沙發(fā)腿部的木線條元素附著在白色柜體上,胡桃木色的線條將柜體比例分割構(gòu)成細節(jié)部分,南京住宅設(shè)計同時也作為柜門拉手功能出現(xiàn),勾勒出空間的陰翳。
The living room, sofa in the balcony and the cabinet are the original old furniture, and they still occupy a place in the new home, leaving traces of age, as a legacy of time and memories in modern design. We attached the wooden line elements of the original sofa legs to the white cabinet, and the walnut-colored line divides the cabinet proportions to form the detail part and can be used as the cabinet door pull, outlining the shade of the space.
一間相對個人化的書房,移開屏風(fēng)就與家中最開放的空間合二為一,南京住宅設(shè)計收納系統(tǒng)到書房這里就變成了開放的形式,書架是在白色柜體中搭建胡桃木層板,工整清秀,直白包裹住東方之美。從簡潔中提煉出書桌沿窗戶設(shè)立,符合現(xiàn)代生活起居,平和有力的搭配富足的精神世界。
A relatively personal study, remove the screen to merge with the most open space in the home, from storage system to the study becomes an open form, the bookshelf is a white cabinet with a walnut laminate in the middle, neat and clean, straightforward wrapped in the beauty of the East. The desk is set up along the window, which is in line with the modern life, the combination of calm and powerful matches the rich spiritual world.
團圓時
回顧兒時的溫柔相伴
Reunion time
Recalling the tender companionship of childhood
南京住宅設(shè)計主臥與次臥之間同樣通過兩扇夾絹移門連接,仿佛是血緣與情感的紐帶,雖然日常遠隔兩地歸家后,打開的門可以拉近彼此間的距離。
The master bedroom and the second bedroom are also connected by two silk sliding doors, as the ties of blood and emotion, the open doors can bring them closer to each other after returning home from two distant places every day.
整個臥室都立于散發(fā)柔光的空間里,不再是束手束腳,而是釋放出全部的睡眠區(qū)。南京住宅設(shè)計取消收納功能配備簡單的掛衣桿,沒有絲毫繁冗的裝飾風(fēng)潮,只留下每日安眠。
The entire bedroom is in the space with soft light and used as the sleeping area. The bedroom is equipped with a simple hanging rod instead of storage function, and without any complicated decoration, leaving only a daily restful sleep.
我們把衣柜都設(shè)置在女兒房,目的便是讓母親每天在兩扇門之間往返。其實兩間臥室本屬一間,正如兩人本是一體何分彼此。南京住宅設(shè)計不求恒久遠,但求意未盡,團圓已不是常態(tài),但彼此掛念的心情更值得珍重。
We set up the closet in the daughter's room so thatthe mother could go back and forth between the two doors every day. In fact, the two bedrooms originally are one room, just as the mother and the daughter are one family. We don't want to be eternal, but we do want to be together. Reunion is no longer the norm, but the feeling of missing each other is more precious.
又回到最初的入口,長留的一盞燈是圓月的形狀。
關(guān)于歸來和團圓
當女兒回家打開門
她看見了月亮,母親看到了她
It is back to the original entrance, and the long stay of a lamp is in the shape of a full moon.
About the return and reunion
When the daughter comes home and opens the door
She sees the moon and the mother sees her
更多南京住宅設(shè)計請關(guān)注聚設(shè)匯裝修平臺:
掃描二維碼關(guān)注我們的微信