白日每不歸,春陽時暮矣。四月春月夜,宴集望春酌。
Each passing day is irretrievable, as the spring sun gradually fades into twilight. With the arrival of April, the spring moon illuminates the night, setting the perfect stage for a banquet that anticipates joyful springtime merriment and indulgence in celebratory libations.
郁郁青春,草木輝發(fā),花下秉燭,春夜宴飲,故名“望春酌”。潮菜餐廳設計師將自然草木形態(tài)引入空間肌理之中,花木從石材和原木從抽枝延伸,蒙絡著瑩瑩燈火,將春夜詩景徐徐鋪展于眼前,盡顯自然野趣。Lush youth, grass and trees, flowers and candles, spring night banquet, so the name "looking at the spring drink". The designer introduces natural grass and trees into the texture of the space, flowers and trees from the stone and logs from the extension of the branches, covered with glittering lights, the spring night poetic scene slowly spread in front of us, showing the natural interest of the wild.